Ver el catálogo de los traductores

Marek Krzywicki

Traductor

“The only way to discover the limits of the possible is to go beyond them into the impossible. ”

Marek Krzywicki

Móvil:
607056039

Dirección:
ul. Kwiatowa 6
22-170
Rejowiec Fabryczny [Lubelskie]
Polonia Polonia


Add opinion »

Idiomas

Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 6.6 USD
Años de experiencia: 4
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment / Education
Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 6.6 USD
Años de experiencia: 10
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment / Education
Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 7.5 USD
Años de experiencia: 4
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment / Education
Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 7.5 USD
Años de experiencia: 10
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment / Education
Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 9.8 USD
Años de experiencia: 4
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment
Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 9.8 USD
Años de experiencia: 4
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment / Education
Mostrar precios en:

Especialización

Accounting & Auditing • Building & Construction • Education/Pedagogy • Finance / Economics (general) • Literature / Poetry • Marketing / Market Research / Retail

Additional work areas: Automotive Industry/Cars & Trucks • Business/Commerce (general) • Computers (general) • Ecology & Environment • Engineering: (general) • Engineering: Industrial • European Union • General / Conversation / Greetings / Letters • IT / E-Commerce / Internet • Industry and Technology (general) • Localization (Software/Websites) • Management • Philosophy • Psychology • Religion • SAP • Science (general)


O mnie

Witam! Jestem tłumaczem j. niemieckiego i j. angielskiego. Specjalizuję się w tłumaczeniach technicznych i informatycznych, chociaż posiadam dość spore doświadczenie w tłumaczeniu literatury. Obecnie tłumaczenia są moim dodatkowym zajęciem - wykonuję je popołudniami i w weekendy. Jestem w stanie przetłumaczyć ok. 4 stron (1000 słów) dziennie na odpowiednio wysokim poziomie. Jestem osobą rzetelną i raczej zgodną (przydaje się przy negocjacjach stawek :-) )

Wykształcenie / Kwalifikacje

Jestem absolwentem Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego - specjalność tłumaczeniowa i nauczycielska.

Doświadczenie

Tłumaczeniem zajmuję się od 1997 r. Początkowo dla Cementowni "Rejowiec" S.A. - tłumaczenia ustne i pisemne - dla laboratorium, działów technicznych oraz tłumaczenia marketingowe i ekonomiczne (w ramach pracy w Dziale Analiz Ekonomicznych). Następnie dla Zakładów Przemysłu Skórzanego "Escott" S.A. - tłumaczenia marketingowe (w ramach zatrudnienia w Dziale Marketingu). Od 2000 roku zaczęła się moja przygoda z tłumaczeniami literackimi - mam na koncie leksykony do komiksu o Asteriksie, książki "Kulisy Tajemnic Fatimskich" oraz "Banany dla Europy - ciemne strony UE". Współpracowałem z BT Skrivanek oraz z BT Moravia IT w ramach projektu "Office Online". Aktualnie współpracuję z BT "Studio Gambit" w ramach projektu SAP Offline, BTS Poznań, Wydawnictwem Bezdroża oraz innymi BT (mniejsze zlecenia).

Referencje

 

Zainteresowania

Pisanie opowiadań fantastyczno-naukowych. Nauka, technika, literatura.

Mi Software

OmegaT / TRADOS / Wordfast


Traducción: Inglés-Alemán | Traducción: Alemán-Inglés | Traducción: Polaco-Alemán