Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Marek Krzywicki

Traducteur

“The only way to discover the limits of the possible is to go beyond them into the impossible. ”

Marek Krzywicki

Tél. Portable:
607056039

Adresse:
ul. Kwiatowa 6
22-170
Rejowiec Fabryczny [Lubelskie]
Pologne Pologne


Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 6.6 USD
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Recruitment / Education
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 6.6 USD
Années d'expérience: 10
Services offerts: Traduction / Recruitment / Education
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 7.5 USD
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Recruitment / Education
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 7.5 USD
Années d'expérience: 10
Services offerts: Traduction / Recruitment / Education
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 9.8 USD
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Recruitment
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 9.8 USD
Années d'expérience: 4
Services offerts: Traduction / Recruitment / Education
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Comptabilité et Audit • Batiments et construction • Education et pédagogie • Finance/Economie (général) • Litérature/Poésie • Marketing/Etude de marché/Vente

Autres domaines de travail: Industrie automobile/Voitures et Poids lourds • Affaires/Commerce (général) • Ordinateurs (général) • Ecologie et Environnement • Ingénierie (général) • Ingénierie: Industrielle • Union Européenne • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Industrie et Technologie (général) • Localisation (programmes/sites Internet) • Gestion • Philosophie • Psychologie • Religion • SAP • Science (général)


O mnie

Witam! Jestem tłumaczem j. niemieckiego i j. angielskiego. Specjalizuję się w tłumaczeniach technicznych i informatycznych, chociaż posiadam dość spore doświadczenie w tłumaczeniu literatury. Obecnie tłumaczenia są moim dodatkowym zajęciem - wykonuję je popołudniami i w weekendy. Jestem w stanie przetłumaczyć ok. 4 stron (1000 słów) dziennie na odpowiednio wysokim poziomie. Jestem osobą rzetelną i raczej zgodną (przydaje się przy negocjacjach stawek :-) )

Wykształcenie / Kwalifikacje

Jestem absolwentem Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego - specjalność tłumaczeniowa i nauczycielska.

Doświadczenie

Tłumaczeniem zajmuję się od 1997 r. Początkowo dla Cementowni "Rejowiec" S.A. - tłumaczenia ustne i pisemne - dla laboratorium, działów technicznych oraz tłumaczenia marketingowe i ekonomiczne (w ramach pracy w Dziale Analiz Ekonomicznych). Następnie dla Zakładów Przemysłu Skórzanego "Escott" S.A. - tłumaczenia marketingowe (w ramach zatrudnienia w Dziale Marketingu). Od 2000 roku zaczęła się moja przygoda z tłumaczeniami literackimi - mam na koncie leksykony do komiksu o Asteriksie, książki "Kulisy Tajemnic Fatimskich" oraz "Banany dla Europy - ciemne strony UE". Współpracowałem z BT Skrivanek oraz z BT Moravia IT w ramach projektu "Office Online". Aktualnie współpracuję z BT "Studio Gambit" w ramach projektu SAP Offline, BTS Poznań, Wydawnictwem Bezdroża oraz innymi BT (mniejsze zlecenia).

Referencje

 

Zainteresowania

Pisanie opowiadań fantastyczno-naukowych. Nauka, technika, literatura.

Mes logiciels

OmegaT / TRADOS / Wordfast


Traduction: Anglais-Allemand | Traduction: Allemand-Anglais | Traduction: Polonais-Allemand